表演出色对白精彩笑点密集明明是同一种语言但貌似每个人都说着自己的专用语言中字不大好有些笑点后知后觉比如Frank在提议被接受后离开时说如果有精神疾病的募捐一定要让我知道Melvin说last word freak, 他可是obsessive-compulsive disorder OCD本尊总觉得片名译成迈开腿开扑克又疼又叫的视频不大合适What if this is as good as it gets是Melvin去看心理医生时对在那里做治疗的病人小组说的如果这样也很好呢She's evicted me from my life! 好像自己想要的转变总有一个不想要的诱因比如这里是从一只小狗开始徐晓东在最近的单口相声里对比了自己二十年前和现在看奥运比赛的样子他认为这个转变是因为"受了害"转变的起因和过程真的很有趣
如是雾芒:106.80.246.167
沉重的历史感室内室外整体局部拿捏得相当准众生是本质上的众生恰如枝头的夜莺是本质上的夜莺
红酒~雪桥 Max:210.41.246.217
德尼罗的独角戏我都快爱上这个变态了前半程不太喜欢剪辑和运镜而且有点儿闷到电话的空镜之后推到倒吊的男主角才渐入佳境之后的剧院诱惑我又沦陷了自诩审判者的迈克斯用圣经宣读罪行彻底推向高潮的船上打斗翻倒摇晃镜头带劲又惊悚迈开腿开扑克又疼又叫的视频最后没在水中的恶魔之眼两相对视洗不尽的是血浆挥不去的是噩梦连看两部翻拍且看上去都是对法律制度的一次拷问执法人员一个伪造证据一个销毁证据TRUTH or JUSTICE.